<<
>>

Участие башкирского войска в событиях Смутного времени

Башкирская конница присоединилась к ополчению К. Минина и Д. По­жарского и участвовала в освобождении Москвы от польских интервентов в 1612 году.

В грамоте уфимскому воеводе Федору Андреевичу Алябьеву от царя Алексея Михайловича говорится: «Башкиры при прежних государях и при отце нашем, блаженные памяти, при великом государе-царе и великом князе Михаиле Федоровиче всея России и против поляков, а в Московское разо­рение были под Москвою и до Московского разорения были в нашей службе под Новым Городом на Бронницах с боярином с князем Дмитрием Тимофее­вичем Трубецким, а после того были они на нашей службе в полку у боярина князя Дмитрия Михайловича Пожарского».

Есть доказательства участия башкирских войск в осаде Калуги, где за­перся Булавин, сподвижник Лжедмитрия. Вот документ (граффити, текст эпитафии), который прислала нам Алина Демидова из Калуги.

Безусловно, тамги на эпитафии башкирские, полностью совпадающие с тамгами башкир из сел современного Зианчуринского района (фото 5, 6 и 7), земли которого в дальнейшем входили в состав 9-го кантона Башкирского войска, а до этого они входили в состав Башкиро-калмыцкой конфедерации с 1648 года, возглавляемой Ишиммэт (Ишим)-султаном, зятем Хоорлука. До 1648 года земли эти находились в составе Великого Ногайского княжества.

Возможно, причиной участия башкир в этом соборе могут быть и исто­ки их вотчинных прав в Российском государстве.

Внимательно изучим состав участников собора по дошедшим до наших дней отрывкам документов, изданных в различные времена. Вот первая вы­держка: «А на соборе были Московского Государства изо всех городов, Рос­

сийского Царства, власти: митрополиты, епископы и архимандриты, игуме­ны, протопопы и весь освященный Собор.

Бояре и окольничие, чашники и стольники и стряпчие, думные дворяне и дьяки и жильцы, дворяне боль­шие и дворяне из городов, дьяки из приказов, головы стрелецкие, и атаманы казачьи, стрельцы и казаки, торговые и посадские и великих чинов всякие служилые и жилецкие люди, и из всех городов, всего Российского Царства выборные люди. Своеручные подписи».

Ни в одном тексте копий грамоты тюркоязычные подписи в подлинни­ках не указаны.

К какой категории населения могли относиться упоминаемые в письмах Романовых «повелеваемые (ими) северные тюрки»? Может быть, они пере­числены как «великих чинов всякие служилые и жилецкие люди» или как «атаманы казачьи... и казаки»?

Действительно, в грамоте некоторые ее листы или фрагменты были на­писаны арабской вязью на башкирском языке. Согласно публикациям исто­рика Белокурова, фрагмент сохранившегося документа выглядит так.

(Тут же приложены руки турецким письмом, по переводе коего значит­ся): «Я Нъшик Добзъ руку приложил (возможно, 197—211 страницы). Я князь Исайбек Туманин за товарищей своих руку приложил (возможно, 199—213 страницы). Я князь Аюка Джиран, вместо своих товарищей руку приложил (возможно, 197—198—212 страницы)».

Почему в официальном переводе слова «туман аучун\\за тумен (во­йска)» вдруг превратились в фамилию «Туманин»? Вопросов много, тем бо­лее авторы рассматриваемой публикации сами же пишут: «...к сожалению, время не пощадило. Грамота сия очень ветха, и во многих местах, особливо к концу, крайне повреждена».

Попробуем реставрировать текст, не упрекая в недобросовестности пе­реводчиков и издателя. Обратный дословный перевод копий будут такими: «Я, Нъшик Добзъ, руку приложил\\Мн нгчк груз кулм куидм».

Правильные прочтения и перевод, возможно, будут такими: «Мнгчи груз кулм куидм\\Я, тысячник (начальник тысячи) охраны, руку приложил». Этаже строка в арабской транслитерации будет такой:

«Я, князь Исайбек Туманин, за товарищей своих руку приложил\\Мн бг иси бг туман аучун илдашлармз (аилэ) кулм куидм». Тогда правильное прочтение и перевод будут, возможно, такими: «Мин багчи бег туман аучун иулдашлармиз аилэ кулм куидм\\ Я, бек охраны с товарищами, за тумен (войска) руку приложил». Арабописьменный текст, возможно, выглядел так:'

«Я, князь Аюка Джиран, за своих товарищей руку приложил\\Мн бг аи- ука жиран иулдашлрмз аучун кулм куидм». Правильный перевод, после пе­реосмысления текста, будет таким: «Мин бгаучи жиран иулдашлармиз аучун кулм куидм\\Я, дежурный лекарь, вместо (раненых) товарищей своих руку приложил». Восстановленный арабописьменный текст, возможно, выглядел

Вот копии фрагментов страниц из трудов Белокурова, которые почему- то в оцифровку НЭБ не вошли.

Транскрипция и перевод:

«210-231...(кул)ум куидум. тамга//...руку приложил, тамга», «197-211...мн

Аишамбт.... иулдашларим аучун кулм (куидим)//...я, Айшамбт.за товарищей

руку приложил», «198-212 ...(иулдашлр)им аучун кулум куидим, тамга//...за то­варищей руку приложил, тамга», «199-213...клдим...Смбир гшилари аучун кулум куидим//...записал я...за людей симбирских руку приложил».

Кто такой «Аишамбт»? Ишимбат-султан (он же Ишим-хан, он же Аишмбт) был правителем башкир Сибири и Зауралья. По моему мнению, именно он подписал (поставил тамгу сибирских царевичей) в Грамоте Со­бора 1613 года.

Выводы:

1. Северные тюрки — это отдельные роды и племена башкирского на­рода, имевшие к моменту начала царствия династии Романовых вотчинные права на землю от московских великих князей.

2. Войска северных тюрков участвовали в событиях Смутного времени на стороне земского ополчения Минина и Пожарского.

3. Полномочные представители северных тюрков участвовали в выборах царя Михаила Федоровича Романова и скрепили своими тамгами и подпи­сями текст итоговой грамоты Земского собора 1613 г.

4. В переписке с восточными правителями русские цари использовали язык северных тюрков.

ЛИТЕРАТУРА

1. Собрание государственных грамот и договоров, хранящееся в го­сударственной коллегии иностранных дел. Часть первая. М. Типография Н.С. Всеволожского, 1813. — С. 642-643.

2. С.А. Белокуров. Утвержденная грамота об избрании на Московское государство Михаила Федоровича Романова. М. 1906. — 90-91 с.

3. И.Б. Зианбердин. Повелители северных тюрков//Газета «Истоки». 2017. №№34 (1062); 35 (1063); 36 (1064). - С. 12.

<< | >>
Источник: Коллектив авторов. материалы Всероссийской научно-практической конференции «Исторический опыт межэтнического и межконфессионального взаимодействия народов России и Башкортостана как фактор и позитивный вектор дальнейшего развития межнациональных отношений в республике». 2017

Еще по теме Участие башкирского войска в событиях Смутного времени:

  1. Участие башкирского войска в событиях Смутного времени
Яндекс.Метрика